重生學渣靠努力學習暴富

第五百五十八章:做翻譯的爽感

重生學渣靠努力學習暴富第五百五十八章:做翻譯的爽感_sjwx

第五百五十八章:做翻譯的爽感

第五百五十八章:做翻譯的爽感

季老師給一班英語考題的全文翻譯,是《環球時報》上,某位政要關于去年某國發生的重大爆炸事故后續的評論。

這位政要用的詞稍微有些拗口,也十分官方化,每一句,好像都在隱藏一個陷阱,所以翻譯的難度,倒不在直白翻譯上,而是如何翻譯的原汁原味,把一個個隱喻,都用中文表達的妥當。

路悠悠看過不少英文名著,也看過不少政要講話,卻是第一次,給一篇英文的新聞稿做翻譯,這對她這個上輩子羨慕章茉茉當翻譯羨慕了一輩子的人來說,簡直太新奇,太有意思,也太好玩兒了!

再加上分數占比大,她一點兒沒多想,一頭扎進去,開始做題。

先在草稿紙上直譯一次,找出不太確認的詞匯語錄點,標注后迅速讀上下文,再糾正錯誤點,重新根據全文意思,引經據典的,把政要想要表達的意思表達出來。

最后,根據她對這位政要的了解,加入他的口頭禪等,進行第三次,更個性化的翻譯。

她做的認真,也就完全沒注意到,巡班的季老師,已經在她身后占了足有五六分鐘!

他巡視一圈,班里只有為數不多的幾個學生在做翻譯題,其中英語最好的牛倩倩,也只是剛剛開始,可路悠悠,居然已經在做最后的修改,而且很明顯,已經修改第三次了!

季老師暗暗心驚,抓耳撓腮的想看看,路悠悠是不起又空了哪兒沒做?

她進步這么快,已經是學校的模范學生。

寒假開研討會,老師們都在討論,路悠悠到底哪兒與眾不同?

得出的結論就是,這學生是個人精!

會學習,會考試的那種!

縱然所有學生都懂得,考試得有技巧,但路悠悠這個技巧,明顯比別人更好用。

因為她日常花了大量時間刷題,讀參考讀物,導致她鍛煉出了一種做題本能!

有些簡單的題,別人花在讀題上的時間,已經足夠路悠悠靠本能做完一兩道。

而且,她很輕易就能做出讓出哪些分數的選擇,在一場考試中,只把精力放在最重要的部分。

神奇的是,她居然從沒選錯!

所以這時候,季老師真是好奇,路悠悠到底放棄了什么?

可是看著看著,季老師竟然忘記監考了!

他全神貫注,都在路悠悠成型了三次的翻譯上。

這翻譯……

堪稱模板啊!

大概也只有專業翻譯,能比她這個更漂亮些,不過,那大概率也是因為豐富的詞匯量和足夠的時間!

而路悠悠,是在有限時間里,完全靠記憶做的!

下課鈴聲響了第一聲。

季老師才猛地回神,他親眼看到路悠悠把卷子一翻,開始利用最后的時間,靠著一點刷題的本能,做起了前面部分的選擇題!

這可真是……

他無奈揉了揉額頭。

總有種,選擇題不配嗎?的心不甘,情不愿!

下課鈴聲響第二次,季老師宣布收卷子。

有幾個學生甚至剛剛看完翻譯全文,匆匆忙忙的寫了兩個字,被季老師親自收走卷子了。

收到路悠悠,他又特地看了一眼,選擇題居然也做了多半了?!

不會,全是蒙的吧?

《環球時報》:《人民日報》社主辦的新聞時事媒體,1993年1月3日創刊,有中文版、英文版兩種,是被海外媒體轉載最多的中國媒體之一,也常常轉載海外媒體的一些政治評論類文章,是2000年左右,重要的寫作素材來源。當時,訂閱《環球時報》英文版,是種超級時尚的行為哦!:sjwx