淑苑

第兩百一十八章:聽著

“愚蠢的人不可以教他,欺騙他卻有成效。有智慧的人也會庸俗,尊敬他可以收益。了解自己的人明智,不要去有說他。身處危險的人恐怖,人們不要去指責他。沒信義的人多疑,人們不必蒙騙他。欺詐之術不能蒙騙圣人,圣人內心安祥。正義不能讓敵人自動屈服,因為敵人本性奸詐。誠實不能討人歡心,人們在骨子里都喜歡諂媚。自我欺騙能減少憂慮,清醒卻使愁苦加劇。被人欺騙不要發怒,憤怒只會讓人失去更多。”

“嗯,我一直的觀念都是做人要哄的自己開心。”喝著茶說,又要了點瓜子,聽著這個人說人生哲理。

“縱心第五,國盛勢衰,縱其強損焉。人貴勢弱,驕其志折焉。功高者抑其權,不抑其位。名顯者重其德,不重其名。敗寇者縱之遠,不縱之近。君子勿拘,其心無拘也。小人縱欲,其心惟欲也。利己縱之,利人束之,莫以情易耳。心可縱,言勿濫也。行可偏,名固正也。強國的勢頭是走向衰落,放縱他的強大會損傷他。貴人的勢頭是轉向弱小,促使他志趣驕橫能折損他。對功勞大的要限制他們的實權,而不降低他們的地位。對名聲顯赫的人要看重他們的品德,而不看重他們的名望。失敗的敵人可以放縱他們逃向遠處,不可以放縱他們留在身邊。君子不要束縛他們,他們的心志是不受束縛的。小人不節制欲望,他們的心思全在滿足欲望上。有利于自己的就放縱他,有利于他人的就約束他,不要因為情感的好惡而改變。想法可以很多,但語言不能隨便。行為可以有偏失,但名義一定要守正。”

“想法可以很多,但語言不能隨便,這句話妙呀。”

“構心第六,富貴乃爭,人相構也。生死乃命,心相忌也。構人以短,莫毀其長。傷人于窘,勿擊其強。敵之不覺,吾必隱真矣。貶之非貶,君子之謀也。譽之非譽,小人之術也。主臣相疑,其后謗成焉。人害者眾,棄利者免患也。無妒者稀,容人者釋忿哉。富貴是爭取來的,所以人們互相構陷。生死是天命造成的,所以人們心里互相記恨。用他人的短處來構陷他,不要詆毀他的長處。在他人窘迫的時候中傷他,他人強勢時不要攻擊。若敵人無所察覺,自己就一定要隱藏真實。貶損的目的不是貶損,這是君子的謀略。贊譽的目的不是贊譽,這是小人的手段。君主和臣子互相猜疑,這之后誹謗的事才能有成。被人構害的人很多,能舍棄利益的人可免除禍患。沒有妒忌心的人很少,能寬恕他人的人可消融憤恨。逆心第七,利厚生逆,善者亦為也。勢大起異,慎者亦趨焉。主暴而臣諍,逆之為忠。主昏而臣媚,順之為逆。忠奸莫以言辯,善惡無以智分。謀逆先謀信也,信成則逆就。制逆先制心也,心服則逆止。主明奸匿,上莫怠焉。成不足喜,尊者人的也。敗不足虞,庸者人恕耳。利益豐厚讓人發生背叛,善良的人也會這樣做。勢力大的人容易產生異心,謹慎的人也有這種趨向。君主殘暴臣子諍諫,臣子違背君主是忠心。君主昏庸臣子諂媚,臣子順從君主是背逆。忠臣奸臣不能用他們的語言來分辨,善人惡人不能用他們的智慧來區分。謀劃反叛的事首先要謀取對手的信任,有了信任的事情才能成功。制止背叛首先要制服人的心靈,心靈畏服背叛才會停止。君主英明奸臣才會隱藏,君主不能松懈。成功不值得歡喜,地位高的人是人們攻擊的對象。失敗不值得憂慮,平庸的人是人們寬恕的目標。”

“嗯。”聽著內容左耳朵進右耳朵出,反正自己也用不上這些東西。”

“奪心第八,眾心異,王者一。懾其魄,神鬼服。君子難不喪志,釋其難改之。小人貴則氣盛,舉其污泄之。窮堪固守,兇危不待也。察偽言真,惡不敢為。神褫(chi)之傷,愈明愈痛。苛法無功,情柔堪畢焉。治人者必人治也,治非善哉。屈人者亦人屈也,屈弗恥矣。眾人的思想是不同的,君王要把它們統一起來。讓人的精神恐懼,任何人都會屈服。君子受難不會喪失志向,幫助他解除苦難卻能改變他。小人得志就氣焰囂張,檢舉他的罪行就會使他泄氣。貧窮的人可以讓人堅守節操,而兇險和危難之時就不容等待了。察覺出偽裝說出真意,惡人也不敢作惡了。心神被剝奪的創傷,越聰明的人就會感到痛苦。嚴苛的刑法不能達到目的,情感安撫可以完成此事。懲處他人的人一定會為他人所懲處,懲處并不是好的方法。屈服于他人的人也會讓他人屈服,屈服并不是恥辱的事。”

“嗯,太深奧了。”

“警心第九,知世而后存焉。識人而后幸焉。天警人者,示以災也。神警人者,示以禍也。人警人者,示以怨也.畏懲勿誡,語不足矣。有悔莫罰,責于心乎。勢強自威,人弱自慚耳。變不可測,小戒大安也。意可曲之,言虛實利也。了解社會后才能生存。能鑒別他人的優劣之后才有幸運。蒼天對人的警告,表現為天災。神靈對人的警告,表現為人禍。人們對他人的警告,表現為怨恨。害怕懲處的人不要告訴他,語言不能讓他改過。有了悔改的人不要體罰他,責罰在心是痛苦的。勢力強大自然有威嚴,弱者會自感羞愧。變亂是難以測度的,小事上謹慎才能確保平安。意圖可以曲解,說假話為了獲取實際的利益。誅心第十誅人者死,誅心者生。征國易,征心難焉。不知其恩,無以討之。不知其情,無以降之。其欲弗逞,其人殆矣。敵強不可言強,避其強也。敵弱不可言弱,攻其弱也。不吝虛位,人自拘也。行偽于讖(chen),謀大有名焉。指忠為奸,害人無忌哉。殺死人的人有死罪,殺死人心的人卻能活命。征服國家容易,征服人心困難。不知曉他人的內心想法,就沒辦法治理他。不了解他人的真實情況,就不能及時降服他。人的欲望得不到滿足,這個人就危險了。在強大的敵人面前不可以說強硬的話,要回避他強勁的勢頭。在弱小的敵人面前不可以說軟弱的話,要攻擊他虛弱的地方。不吝惜虛假的名位,人們自然就會被束縛住了。在讖語中作假,謀求大事就有了正當的名義。指責忠臣是奸臣,傷害他人就沒有忌諱了。”

天才一秒記住本站地址:。零點看書手機版閱讀網址:.lingdianksw