吟游詩人又幻想了

第109章 威脅

第109章威脅_吟游詩人又幻想了_穿越小說_螞蟻文學

第109章威脅

第109章威脅←→:

“哪位?”

雖然還沒到深夜,但時間的確稱不上太早,唐奇想不出有誰會在這個時候找上門來。

好在查克并沒有讓他思考太久,直接回應道:

“您的朋友,那位胖胖的貴族少爺——

還有一位,嗯,更臃腫的老爺。”

龍金城并不會因為‘詆毀貴族’而被治罪。

法律保護貴族的私有財產,卻也不會偏向為貴族服務。

但如果被貴族盯上,尤其是那些有錢、記仇的老爺們,也像是黏上了一坨狗屎——他們絕對會在你留意不到的地方使絆子。

譬如花錢雇傭些冒險者、紅巾幫的混混們找上店鋪搗亂。

這些人被帶到監牢中的十分鐘后,便會被他們以貴族的身份花錢保釋,然后再放出來尋釁滋事。

‘貴族’的身份便等同信譽,這是他們少有的權力。

所以查克也不敢議論地太大聲,以至于聲音越來越輕:

“我可瞧不出來他們想要做什么,但身后還帶了一批很嚇人的傭兵,指名要見您——

總之,您還是下樓看一眼吧?”

事實證明,不怕一個人長得丑,就怕他沒有辨識度。

唐奇幾乎是下意識反應過來,那個能比小白豬還要臃腫的,只能是星梅鎮的領主梅爾·巴瑞。

“果然免不了打個照面嗎……”

既然把他的領民一路帶到了龍金城,那就不可能被對方忽視。

只是沒想到他能來的這么快:

“他為什么能離開龍金城?戒嚴令解開了?”

“聽說雖然沒能收上一些常駐冒險者的稅款,但議會有別的方法收繳,干脆就直接放開了。”

考慮到獸人是向著星梅鎮進發,而在梅拉德抵達龍金城的第二天,戒嚴令便突然撤銷,唐奇很難不去思考這其中的聯系。

但他還有些腿軟,其實并不太想主動下樓。

讓晨曦攙扶著過去,也顯得氣勢上低人一頭。

于是猶豫片刻后,向門外道:

“讓他上來找我。”

“這會不會不太好?那畢竟是一位貴族老爺。”

“不愿意的話,就讓他在樓下等我吃完飯再說。”

雖然超絕精力的描述,是‘加快賢者模式恢復效率’,但從體感來說,也具有一定恢復體力的效果。

畢竟沒有人愿意在‘疲憊’狀態下洗澡。

吃些東西,保證一個充沛的狀態,也是為了在遇到一些觀念上的不合、鬧出沖突的時刻從容應對。

但這種舉措,也勢必會招來梅爾領主的不滿——

當唐奇與晨曦一同走下樓梯,看清那個身材臃腫,肚皮圓滾地像是懷了五胞胎似的梅爾老爺時,也順帶將他擰緊的眉頭、煩躁的神情收入眼底。

一頭掛滿金銀,氣的“哼哼”直喘的不耐煩山豬。

也不怪他不愿上樓。

唐奇甚至有些懷疑,就憑這位山豬老爺的體格,等到爬上旅店二樓時,還能不能剩下講話的力氣。

相較之下,還是他身旁的梅拉德更可愛些。

至于那六個傭兵,單看一身板條甲的著裝,便知道他們傭金不菲……

“他們看起來身手不錯。”

晨曦這么說,

“但是比我差一些。”

這讓唐奇稍感安心。

梅爾從未見過唐奇,但也聽說過梅拉德的描述。

而黑發、黑瞳在這個世界上其實稱得上稀有——

至少大部分人類的頭發都是棕黑色,在陽光下偶爾能呈現淺棕的光澤。

以至于他一眼就認出了這位吟游詩人。

鼻腔吞吐著“哼哼”粗氣,耐心顯然抵達了極限:

“我還從沒遇到過,能讓我等待這么久的人!”

“那你現在遇到了。”

“這就是你和貴族說話的語氣嗎!?”

梅爾的手掌“砰”地一聲拍在了大廳的餐桌上,叱喝道。

“不,當然不是。”

他還以為唐奇是在示弱,滿意于自己所展示出的威嚴。

直到唐奇的下一句話說出口:

“這是我跟山豬說話的語氣。”

“沙灘的兒子,你怎么敢這么侮辱一位貴族!?”

唐奇挑了挑眉,佯裝一副恍然大悟的模樣:

“哦,實在是抱歉,這位老爺。

請原諒我竟然沒能認出來您是一位貴族。

畢竟在我印象里,貴族總是談吐得體、富有學識、懂得禮儀的體面人,而不是一開口就像頭山豬般咆哮的——嗯,山豬。”

“你——”

梅爾氣急之下站直身子,卻又要因為肥碩的身軀而重心不穩,險些趴倒在地上。

好在梅拉德上前攙扶,用自己寬闊的脊背穩住了父親的重心,才沒能讓巴瑞家族在這么多外人面前丟盡臉面。

可小白豬已經震驚地說不出話來——

他明白唐奇不可能答應‘更換主角’,所以才選擇帶著父親前來交涉。

哪能想到他連父親的面子都不給!

而唐奇很清楚梅爾的想法。

讓一個貴族等待太久,引發惱怒是一方面。

但對方更多是想先聲示威,好在后續的交談中占據話語的主動權。

可他最不該做的,就是和一個吟游詩人耍嘴皮子。

眼下自己的氣勢已經壓倒過對方,也不必再緊咬著不放,唐奇很快便緩和了語氣:

“但我愿意相信您是一位貴族,畢竟我與您的少爺也算熟絡。所以我為質疑您的身份而道歉。”

梅爾聽不得這些譏諷。

他很想發火,再下令自己身后的傭兵拔出刀劍。

至少也要嚇唬嚇唬這個該死的詩人,以便顯示自己沒那么狼狽。

可一想到對方此前提到的,貴族所應該保持的‘體面’,又不得不咽下這口悶氣——

他可是貨真價實的貴族,不是只會賣梅子的鄉下農場主!

他當然應該保持貴族的氣度,體現自己的涵養!

于是,哪怕心里有種‘明明被人塞了一坨,卻還要假裝津津有味咽下去’的憋悶感。

但梅爾仍然強扯起圓潤的嘴角,試圖用笑意展示自己的風度。

咬著牙,幾乎是讓字音從牙縫中擠出來,著重道:

“當然,作為一個‘有教養’的貴族,我原諒你的無禮。”

梅拉德眨了眨眼。

怎么會這樣?

父親為什么沒有感到憤怒?

這與他印象中的老爹還是同一個人嗎?

還是說,只有用這樣的方式對話,才能讓他聽取建議,平等的表達內心所想?

所以從同性的角度上來講——父親其實是受?

唐奇懶得理會父子倆的心思,只問道:

“所以梅爾大人,您深夜蒞臨旅店,指名道姓地找我恐怕也有您的原因。

我還有事要忙,不如我們直接步入正題?”

“當然。”

梅爾恨不得早些將事情談妥,回到自己的宅邸。

省得留在這里,被一個爛嘴的詩人氣個半死。

他最先向圍觀的查克使起眼色。

后者不是唐奇,他們還要依靠龍金城吃飯,連忙招呼著妻女走入廚房。

另外幾個全副武裝的傭兵則走向旅店門外,佇立站崗,以保證不會有任何一個外人聽到他們接下來的談話:

“首先,我很感謝你能將我的兒子護送回來——你顯然比我雇傭的廢物傭兵們更有能力。”

“如果只是為了表達一些口頭感謝,我認為還是沒必要浪費時間了。”

“當然不。”

梅爾輕咳兩聲,身旁的小白豬便連忙取出準備好的錢袋,上前遞交到唐奇的手中:

“這是兩百金幣——欠你的那些也算在里面!”

唐奇掂量著錢袋的分量,倒是不覺得堂堂星梅大亨會在這些小錢方面造假:

“所以,你是覺得他的性命只值200金?有你的一箱酒錢貴重么?”

“沒有我的兒子,你們也不可能從晨暮森林中走出來,不是嗎?”

梅爾并不缺錢,但他也不可能任由對方敲詐,

“如果你為這份獎賞而感到不滿,或許可以聽聽下面這筆交易——

聽說你正試著將此行的經過撰寫成書,對么?”

“有這個想法。”

“我希望你把故事的主角,換成我的兒子,最好是詳寫他的領導力,以便突出他對于整個團隊的重要性。

而我會借由整個巴瑞家族的渠道,將你的書籍推廣出去,并許諾你百分之二十的銷售額。

當然,這一切的前提是你所書寫的內容值得推廣。

如果你沒有這個能力,我可以花費300金幣作為買斷費用,然后由我去聘請其它詩人撰寫這趟經歷——而你唯一要做的,只是閉嘴而已。”

唐奇想都沒想:

“不可能。”

“你可以提出一個讓我們雙方都能滿意的價格。”

“沒這個必要。你就算是把梅拉德賣給我也沒用。”

“為什么?這是一筆穩賺不賠的買賣,我的孩子為此博得了聲名,你為此賺取到了傭金。

只憑你一個外鄉人的力量,可沒辦法說服出版社為你的著作揚名——

哪怕你的故事再精彩,沒辦法被人看到,也就一無是處。”

這的確是梅爾迄今為止,說地最有道理的一番話。

唐奇甚至可以預見,哪怕自己說服了出版社,發行了書籍。

所得到的回饋大概也寥寥無幾。

至少在短期之內,他不可能見到任何收益。

可他仍然、且必須要這么做——

聲名遠揚,更多獎勵。

他需要知名度。

不止是通過冒險、接取任務,在冒險者的圈層中提高聲名。

這些冒險者酷愛吹噓歷險,卻很少愿意聽到別人吹噓歷險。

除非是實現了諸如拯救城市的偉大壯舉,否則很少有一個冒險團隊能做到揚名立萬。

這讓‘利用著作傳播事跡,擴大影響力’便成為了一個必要的嘗試。

名聲不可能主動送上門來。

他也更不可能將名聲的受益者拱手相讓:

“如果只是為了這種無聊的事情——我沒興趣。”

要不是害怕唐奇會借著駐唱的機會,散播什么謠言,從而影響整個家族的名聲,梅爾甚至不愿意多浪費一滴口水。

這畢竟是這群吟游詩人們最熱衷、且最容易做到的事情。

所以他不得不這么做:

“你確定要拒絕這筆交易么?

我勸你最好考慮清楚。”

唐奇聽出了他的言外之意,瞇緊雙眼。

而蜷縮在一旁的梅拉德,霎時間感覺氣氛變得越發凝重。

以至于環顧四周時,余光瞥見了那些看守旅店的護衛。

他們已經悄悄握住了劍柄,向著旅店中的唐奇緩緩靠攏。

就要等待雇主的命令。

空氣愈發靜默。

像是緊繃的弓弦。

唐奇沉吟道:

“所以,你是在威脅我?”:mayiwsk

新書推薦: