當前位置: 明智屋首頁> 咸魚翻身記小說>咸魚翻身記最新章節列表 >咸魚翻身記最新章節  明智屋APP下載地址!
直達頁面底部
咸魚翻身記-論裝逼(轉)
更新時間:2011-03-19  作者: 楚圖南   本書關鍵詞: 都市 | 官場沉浮 | 楚圖南 | 咸魚翻身記 
正文如下:
裝逼犯分兩種:裝得好的和裝得不好的。如果裝逼裝得好,其實也挺牛逼,但如果裝逼裝得不好,那就還不如直接干脆的。

在電影導演里,王家衛是一個裝逼裝得好的例子(實際上他是一個天才的裝逼導演),婁燁、張元之流是裝逼裝得不好的例子。在電影演員里,約翰.馬爾科維奇是最偉大的裝逼演員,裝逼裝得非常酷,湯姆.克魯斯則是裝逼裝得不好的例子,裝得不好的還有謝霆鋒、基努.里維斯這樣的貨色。在音樂人里,喜多郎、達明一派這樣的是裝逼裝得有型有款的例子,雅尼、周杰倫、張震岳這樣的是努力在裝,但確實裝不好的例子。擺弄文字的人里,古龍是個了不起的裝逼作家,溫瑞安是個裝不好但“一直在努力”的裝逼作家。余秋雨、鐘道新、方文山這樣的也都是裝得不好的例子。還有最近自取其辱,寫裝逼的評論,被年少牛逼的韓寒修理得從博客上失蹤了的老一輩文學評論家白燁老師。博客上寫裝逼文章比白燁還“端莊”(即又端著又能裝)的,我知道的好像只有一個張亞哲老師。

張亞哲老師的裝逼文章的特點是雖然裝得不好,但很用心,“字字都是血淚”。每一個立志裝逼到底的文學青年都應該看看他的博客。我最初想主動替張亞哲老師的blog做廣告時,首先想到的廣告詞是這樣的,“朋友,你想成為一個裝逼犯嗎?你想成為一個文壇裝逼犯嗎?你想成為一個令人羨慕的文壇裝逼犯嗎?請關注后文。

讓我們欣賞一下張亞哲老師的裝句(即裝逼的句子)摘抄。(老羅搜集整理)

下面的這部分在他的文章中是比較普通的(softcore):

“自虐的文學博客要有冷血的風度氣質,忍受寂寞的超人耐力,最好看看王爾德扭捏著維多利亞的唯美腰肢在美利堅講授生活和美的悲涼作派”

“當我站在陡峭的敦煌三號窟內,仰望盛唐坐佛的悲憫神態與青蓮淺笑,美輪美奐,我的淚水無法控制滾滾而下。而這些中國的寂寞,我每每深刻感同;而這些中國的淪喪,我每每不可承受。”

“在倫敦參觀弗吉尼亞伍爾夫的故居,我往往會回不到從前,就像中央火車站早已消失的汽笛,我還在等待蒸汽時代的愛情。法國中尉的女人中有一首詩,每個人都是一座孤島,非常的存在主義,非常地感傷而堅強。那么多年,年輕人不再會為走出非洲而流淚,而1988年的那個夜晚,我總在重復最后華爾茲的片斷,重復雷德福的獨白,重復獅子與草原。淚如雨下。而多年之后沒有一次有勇氣看完精美的dvd,甚至bfi的大銀幕。逃避歲月不可遏逆的回溯。”

“前幾天在衛視電影臺偶然看見2046章子怡的蔻丹腳趾甲,劉嘉玲的厚膩脂粉,梁朝偉招牌式的詭譎笑容,伴隨故意顯露的眼角皺紋,讓人再次經歷王家衛的野蠻布爾喬亞摧殘。謝天謝地,音樂還是博薩諾娃式的,影調還是杜可風30歲時蘭桂坊宿醉的風格,花樣年華的高棉吳哥窟結尾已經讓所有王迷欲仙欲死,不要再來葉錦添張叔平,別讓王菲傻不啦嘰的呆滯以表現存在主義電影30年前的空白與氛圍。王家衛的大提琴撥弦已經挑逗了所有華語電影的神經,這個戴著黑框琺瑯鏡架的上海人,已經沉醉于搖擺的曖昧情色,而且將那個年代的幽怨記憶強迫表達并且還將自娛自樂的持續下去。”

口味重的還可以再看看下面的這些句子,這些是張亞哲老師的文章中比較狠比較失控的(hardcore):

“1988年我在青春期的自疑與激情中漫無目的的讀書思考自我淪喪,那是一個空氣中彌漫著嬰兒般啟蒙氣息的時代。”

“而當這個時代哭泣與感動的內容已然完全轉變給金剛的時候,我義無反顧肅然起敬于那些為了真理煉獄般的光芒誘惑而獻出一己肉身的逝者”

“如今我習慣于將自己的文字麻木在風花雪月的冰徹骨架上,那使我不但可以逃避拷問自己的靈魂,而且堅強不可逆轉的對所有的現實表達諂媚的尊重與敬意。”

“2006年的除夕,我陪伴快速老去的父母跌坐在1926年的鋼筋水泥里,享受著電視里春晚的歡聲笑語”

“中國文化的樂感因素氣韻深長,智慧追求的魅惑空靈的飄蕩在我們的天空。”

佳句太多,不再抄錄了。

對于熱愛裝逼的人來說,單是看看下面的張亞哲老師的文章標題就應該“義無反顧肅然起敬于”一顆勇于裝逼,勤于裝逼,樂于裝逼的心靈了。

■關于那些陰暗的記憶-當波蘭斯基遭遇狄更斯2006-03-0619:07:07

■殘酷的話語霸權與陳凱歌的恐懼記憶2006-02-2018:19:48

■一個批判憤怒者的自我憤怒2006-02-0911:58:14

■面對激烈流氓之辯的勝利宣言2006-01-1820:48:14

■中國青年的心靈史不能就此完結2006-01-1418:52:15

■萬福瑪麗亞博客命運符2006-01-1112:39:11

■這難道就是我們的輝煌上海2006-01-0509:54:30

■中國民辦教育的哈利路亞2005-12-2116:11:00

■什么是一地雞毛的激情與背叛2005-12-0113:51:57

只要悟性不是太差的,看完張亞哲老師的這些裝文(即裝逼文字),基本上裝逼創作就應該入門了。那些文字悟性差又好這一口兒的朋友們如果會電腦編程,可以把張亞哲老師博客上的文字全部導入電腦分析一下,相信可以輕松弄出一個裝逼寫作速成軟件。為了裝逼,千萬不要給軟件起中文名,不妨叫做ZBFMadeEasy1.0beta3ProfessionalEdition。如果你故作神秘,對軟件名稱的含義不加解釋,還可以讓那些不知道內情的人苦苦思索ZBF到底是豬變瘋,真不忿還是準備飯。這時候如果你面帶詭譎的笑容繼續不做任何說明,他們一定會憤怒地指責你說,“他媽的,真是個裝逼犯!”

悟性差,又弄不到這種軟件,還執意想成為裝逼犯的可以和我一起分析一下這類裝逼文章的特點。雖然成為一個好的裝逼作家需要一些天分,但如果你的目標只不過是象張亞哲老師一樣想在裝壇混得一席之地還是比較容易的,并且完全可以速成。

首先,要想裝得中文底子好,就盡可能多用書面語,至少是舊式口語,尤其是能表現你特別有思想因而無比苦惱的“徘徊”、“踟躕”、“逡巡”、“彷徨”、“疏離”、“躊躇”、“憤懣”等等。

象聲詞要用現在的人絕對不用的,如“畢畢剝剝蕭蕭許許作作索索窸窸窣窣”,裝逼裝到得意處,如果忍不住笑出聲來,可不能“哈哈”,要“啞啞”。你要裝一只國學底子深厚的狗,那就絕對不能“汪汪”,要“狺狺”。

你要是想“很魯迅”或者“很五四”,那就把“去吧”寫成“去罷”,“她”叫“伊”,“或者”用“抑或”,“如果”換作“倘若”,“比如”要說“譬如”,“因為”則是“因了”,還有,魯迅那時候“那時候”叫“其時”,“松懈”用“弛懈”,“原諒”用“宥恕”,“點頭”用“頷首”,既然頷了首,“饅頭”自然也不能吃了,改吃“饅首”。這樣說話可不是為了“講究”,而是為了“考究”,都已經裝到這個份兒上了,“已經”就改成“已然”罷,“常常”也不得不“每每”了。

要是抄五四風格抄煩了,也可以生造愣詞或愣造生詞,比如遏止逆轉叫“遏逆”,果敢勇猛叫“果猛”等等,嗯?已經有人這么干過了?那就翻轉頹糜為糜頹,再把屠戮擰成戮屠。為了顯示個性,用詞上要做到為了不一樣而不一樣,比如既然大家都說夜色漆黑,你不妨象張亞哲老師那樣說醬黑,即使夜色醬黑聽起來很蹩腳。重要的不是效果好,而是和別人不一樣。

中英文混雜這樣的庸俗路數,現在外企掃地的大嬸都會,所以要盡可能少用,可不能像聲名狼藉的李傲吃老師那樣。偶爾用的時候要找個大家都不認識的詞來說事兒,比如floccinaucinihilipilification就不錯。

考慮到中英文混雜的做法現在在社會上差不多已經引起公憤了,所以你最好用其他的方式噴射你的洋墨水:堅持把小資產階級叫小布爾喬亞,把古捷克風格和臭小資作派綁一起叫波波,把兩份工資不生崽兒叫丁克。

要真正顯示學貫中西,混雜英文、大量使用音譯名詞都是低級的手段,要用更高明的方式制造“淵博感”。希臘神話是基本功,普羅米修斯、美狄亞、坦塔羅斯、阿佛洛狄忒要整天掛在嘴上,要是看見誰專門喜歡老女人,可不能說他有戀母情結,要說他有“俄狄浦斯情結”。圣經當然不用真去笨笨地看上一遍,但是“屬靈”、“救贖”、“基瑪林”、“和散那”、“彌賽亞”、“哈利路亞”等等是啥意思一定要大概查一查然后猛用狂用。

光弄這些神神鬼鬼的還不夠,還要弄點有“學術感”的東西。和上世紀的裝逼犯喜歡滿口“莎翁”,“托翁”不同的是,現在的裝逼犯更喜歡拿自由主義的思想家給自己抹粉。只要一提自由主義,你就隨手把羅森塔爾、阿爾貝爾、巴特摩爾、達爾、桑德爾五個牛逼哄哄的“爾”一股腦砍出去,五個“爾”齊發,砍誰誰都會暈。你要是只會提家喻戶曉的亞當.斯密、托克維爾、哈耶克,“你都不好意思跟人家打招呼”。

這些前期準備做完了之后,為了融會貫通,再找公認的裝逼文字寫作者的作品看上百八十本也就差不多了。除了前面提到的古龍、溫瑞安、余秋雨、鐘道新、方文山之外,還推薦汪國真和董橋。如果想極速速成,優先推薦古龍、鐘道新、方文山和張亞哲老師。

這些工作也結束后就可以進入實戰演習階段了。

首先是長句堆詞訓練,我們不妨試試這樣寫:

這部回歸根源的杰作在戲謔之魔已然伴隨著無厘頭血液分分秒秒暢淌于我們浮躁體內的Post摸dern解構主義時代,赫然地同時也是令我們驚詫不已地捕捉到了經典影像雖飽經惡俗浮華的風吹雨打漸呈式微之勢然而卻始終一已貫之的駭人的美。

在書面語和非人類語言的狂轟濫炸中點綴性的使用粗話以示自己不是書呆子,并輔以哲學名詞使粗話顯得凜然不可侵犯:

1994年我無意識地讀到劉震云無鍵盤寫就的“小林家的一斤豆腐變餿了”時,冥冥中已注定了我終將在一個不知是一地雞毛還是一地毛的猥瑣人生里面對藏有無數近乎是大惡的內心,我那一度欣然深陷于偶因論的泥潭中不能也不想自拔的靈魂——如果我還有靈魂——在滂沱的冷汗里,在伊壁鳩魯的思想也不能給我以絲毫撫慰的境地里,究竟能覆蓋以怎樣的苔蘚。澀灰色的空中仿佛傳來讓.呂克冷冷的聲音:如果大糞可以賣錢,窮人將失去他們的屁眼兒。

引用名人名言在任何時代都很裝逼,但是不要引用那些家喻戶曉的名人說過的婦孺皆知的名言,也不能用那些被用濫了的手法,比如“記得愛迪生曾經說過......”,這樣說會被人砍死的。

你可以這樣,“當隱居在阿耳忒彌神廟里的大哲赫拉克利特悠然地道出‘希望通過博學來獲得智慧是徒勞的’這句話時,他并不知道這句話會在2500年之后一個苦雨綿綿的午后使得一個坐擁在小鎮圖書館的書城里的羸弱亞細亞少年面如土色,如遭雷殛。果毅地放棄了無目標的11載濫讀之后,這個曾經慘綠求知的少年驀地回首時看到的是一片雖已不復鹿港然而依舊曠藍的物質與心靈的天空。這個造物主恩寵的少年就是我。

按照類似的路數勤加練習,在一本厚厚的練習冊上寫完裝逼900句的時候,就差不多可以行走江湖了。

一.為了更好的裝逼,你最好文字功底扎實,還要有良好的語感(雖然這兩個條件不是必須的)。

下面我們就以張亞哲裝逼裝得非常糟糕的,甚至是有明顯語病的一些文字作為反面教材,來看看為了成為一個優秀的裝逼犯,我們應該避免什么。

“看知識分子在這個世紀被擠兌得慘不忍睹的高貴氣質與殘留唾液,總是會莫名其妙想起德里達死時的話語:活著思索虛無,逝去皈依神秘。總讓我憤憤于東歐那幾個說著法語興風作浪的多血汁人士:大便媚俗的虛無主義者昆德拉還有急風暴雨的變態狂躁電影人波蘭斯基。而我自陰暗孤獨童年迷戀德納芙開始,就無數次糾結在波蘭斯基編制的巨大而迷離的恐懼瘋狂世界里。”

“看知識分子在這個世紀被擠兌得慘不忍睹的高貴氣質與殘留唾液”這一句斷句非常困難,耐心把所有斷句的可能都試一遍后,你又會發現無論怎么斷句都讀不通。“多血汁人士”?這種過分笨拙裝逼以至于看起來非常的手法不提倡。

“我不知道自己身在何處,失去了立場,失去了思辨的能力。永遠有一個聲音在遠處洪鐘大呂,不可言說之事,不可言說之事。”

因為用錯的人實在太多,有些學者已經開始建議把正確的“黃鐘大呂”和錯誤的“洪鐘大呂”通用,但如果你要寫裝逼的文章,一定要用“黃鐘大呂”,要不然很容易被識破你的中文底子。

“(1988年)父親送給我一本三聯書店的舊書,定價三元,茨威格名著-異端的權利。一夜讀完,內心的嘶吼今天久久不能平息。”

這一句小學生也能揪出語病來——但黎宛冰老師顯然不能——,人類的表達方式應為“內心的嘶吼至今不能平息”。

“從莎士比亞到狄更斯,我看見波蘭斯基猙獰坎坷的臉龐,狡猾而帶著戲謔,像2002年獲得廣泛正面謳歌的〈鋼琴師〉,帶著假惺惺唯美的人道主義精神,游移地展示一個70歲電影斗士告別憤怒幽暗世界的姿態,但僅僅是一種姿態而已,硝煙過后,一片狼藉。”

能寫出“獲得廣泛正面謳歌”這樣的話的人,肯定是中文語感有問題的。考慮到中文是張亞哲老師的母語,我們甚至可以認為這不是他的中文語感有問題,而是他的人類的語感有問題。還有,這個“硝煙”怎么理解呢?戰斗結束,爭論結束都可以說硝煙過后,但現在文中只有謳歌結束或展示姿態結束。)

“中國因為落后良久,心態糜頹,脆薄如裂帛”

這里用“良久”——再一次——不是對錯的問題,是有沒有人類的語感的問題。至于“脆薄如裂帛”,是想說脆薄如易裂的帛吧?

“本來想在年末寫些可愛的東西,賤性不改,又憤怒青年。說白了,是老年了。”

正確表達應為“...賤性不改,又憤怒青年。其實,是憤怒老年了。”“憤怒青年”說得再白,小白兔,白又白,也不會是老年。

“秦皇漢武罷黜百家焚書坑儒也把這些事做盡了。怎么還焚不盡所謂有毒害的思想的熊熊烈焰?!”

正確的表達應該是“怎么還焚不盡所謂有毒害的思想”,否則就成了“怎么那么多火焰還燒不盡火焰?!”

張亞哲老師寫的病句實在太多了,不喜歡裝逼,但喜歡通過給病句改錯來提高自己文字水平的人也可以到他的博客上看看找找練練,“有驚喜等著你哦!”

二.其實文字功底差的人想裝逼也不是不可以,正常裝逼的寫不好,就索性寫一些裝神弄鬼的好了。我想張亞哲老師也漸漸意識到了這一點,所以他的近作中出現了一些下面這樣的句子。

“EdmundBurke在雄辯30萬言的法國大革命書中居高臨下的諷刺了法國人地中海式的熱情與血腥的革命氣質與顛覆劣根,但有一句話至今回蕩在耳”

(注意這個“但”字,前后并沒有任何轉折)

“波蘭斯基的影片是會得獎的,但是狄更斯的殺人情結堅不可摧-流離失所的女人會因為善良而殺戮,臟兮兮的無家可歸流浪兒童會為了一個帶血的饅頭而殺戮,狄更斯期望我們黑夜中嚎叫悲鳴,窒息于骯臟的血光之中。而狄更斯,他期望的還更多,盡管時光已經流逝。”

注意,雖然又是“但是”又是“盡管”,但文中的內容并沒有什么轉折,“而”字在文中也沒有任何道理。這種手法也是裝神弄鬼、能震懾住文盲和黎宛冰之流的文章常用的技巧之一。如果你想和張亞哲老師一樣酷,你也可以試試寫這樣的句子嚇唬嚇唬人(這種裝逼就不需要扎實的文字功底了),比如你可以先喝點酒,然后這樣寫:

在開始戎馬生涯前的幾十年里,沃曹斯基一直是一個耿直而躊躇的小人,盡管人們開始質疑他是不是喜歡電腦。我總是想在星期天的午后去和他垂釣,如果有幸能夠成為汽車俱樂部的主席,我希望能夠幫助一些窮困的孩子改善他們的口才,以便他們在未來的歲月里都能獲得六張哈根達斯的優惠卡,除非我們不再關注我們疏離和他們生存的心靈空間。等待魚兒上鉤并困得閉不上眼睛的時候,我開始拈日式的筷子在地上寫嶙峋峭崛的箴言,這樣我就能在拂曉曉風拂面面爽的時候看見沃曹斯基。可是蔡金龍教導我們,每個人都應該成為導演,就算他們家里的拖鞋已經能夠澆灌稻苗。這一刻,我堅信蔡金龍顯然沒有考慮過沃曹斯基和囚徒們的困境,在諸神的黃昏里幫助孩子,難道不是很容易嗎?

如果你堅持這樣寫一段時間(立志裝逼混飯吃的一定要寫長篇),寫習慣了寫油了,那就恭喜你了!你成了“前衛作家”了!只要你端得住不露怯,能看破你的人肯定沒有敬畏你的人多。如果過了一段時間你發現看破你的人漸漸的和敬畏你的人一樣多了,那就恭喜你了!你已經成為一個“有爭議的前衛作家”了!又過了一段時間,如果你發現看破你的人漸漸的比敬畏你的人多了,那就恭喜你了!你已經成為一個“孤獨的前衛作家”了!最后,你可以放心的是,無論在你活著的時候還是死后,你都不會被所有的人看破。這是一個“裝”者生存的世界。

三.裝“前衛作家”,寫“試驗小說”當然可以信口開河,胡說八道,但做文字翻譯工作時,還是要有所收斂。意譯不是不可以,但不要“編譯”(即編造之余順便翻譯)。這部分內容也是應黎宛冰老師的要求加進來的,希望黎宛冰老師好好學習。黎宛冰老師的原話是“我們別忘了羅老師通一門外語,對翻譯的裝B大概深有體悟。可以給大家進一步談談莎士比亞和王爾德甚或拉金是怎么被惡劣翻譯誤導成裝B的”

EdmundBurke的名言“Allthatisneededforthetriumphofmisguidedcauseisthatgoodpeopledonothing.”(意為“謬誤想要獲得勝利,只需好人袖手旁觀,”或“誤導之所以得逞,就是因為好人無所作為”)被張亞哲老師無比累贅并且是無中生有地翻譯成了“猶存于世的妄言惑眾之辭得以甚囂塵上之勢,皆因人類英雄義士袖手旁觀麻木不仁。”這就好像是把“nopay,nogain”(指沒有付出就沒有收獲,也可以意譯成一分耕耘,一分收獲)這樣的簡潔表達翻譯成“試圖拒絕臥薪嘗膽斷然回避付出艱苦卓絕之努力者終將面臨顆粒無收晚景凄涼之人生結局”一樣。我想張亞哲老師這樣翻譯的本來目的是裝逼,但顯然再一次,象他絕大部分的時候一樣,沒裝好。

四.如果你象張亞哲老師一樣頭腦混亂,就多寫抒情的文字,最好不要寫評論性的文章。要學會揚長避短。下面我們看看張亞哲老師文章中的混亂思路。

“如今對于陳凱歌的圍剿,就如當年對于張藝謀的圍剿,是有一種所謂人民話語權勝利的大快感在里面。而且來勢兇猛,摧枯拉朽,猶如法國大革命的斷頭臺機器與狂歡的民眾。而且精英參與策劃的全民流氓行動已經取得了階段性成果”

饅頭事件只是受到欺騙后又被刺激了一下的人民發泄了一下情緒而已,有一些人對陳凱歌進行了野蠻的人身攻擊,這當然不好。但說這是全民流氓行動,只怕有些精神錯亂。畢竟無極的宣傳采用了一些卑劣欺騙的手法是事實,比如在成都利用關系不許媒體做負面報道,比如正式上映前我們看到了顯然是被收買了的媒體在一致叫好。

“看看網上誰敢為陳凱歌說話,此等話語專政的恐怖程度,連羅伯斯比爾鞠斯特等都自愧弗如。我仔細觀察法國大革命史對1789-1790年人民輿論以及殘酷殺戮貴族的描述,以及正當性的所有詮釋。我終于明白釋放的權利歸所謂天賦或神賦或人民賦予的定義者所有。”

誰敢為陳凱歌說話?張亞哲老師就敢。張亞哲老師在他認為比羅伯斯庇爾搞得還要恐怖的專政下,非但敢替陳凱歌說話,還敢指著罵陳凱歌的人民說:你們全是流氓。羅伯斯庇爾當年要碰到張亞哲這樣的硬骨頭戰士,早就自己下崗了。又,沒喝酒沒的情況下以為自己看懂了上文斜體字的人要小心了。

“但是要是因為一兩部作品的失誤就放肆的謾罵拍出活著以及孩子王這樣偉大作品的導演,只能說我們的公共話語環境已經在中外各個層面的電影評論語系或者娛樂調戲語境中體現了劃時代的卑劣與骯臟。”

謾罵和人身攻擊總是不好的,這和它的受體是一個偉大的導演還是一個普通老百姓沒關系。感覺受欺騙的觀眾在不再偉大的導演準備修理胡戈時忍不住集體批判了他沒什么不對。有些氣糊涂了的人確實忘記了對事不對人的原則,但這并不是什么劃時代的卑鄙和骯臟。又又,沒喝酒沒的情況下以為自己看懂了上文斜體字的人要小心了。

“我看見胡戈的臉色倉皇,只不過說出了一點點真實的想法并戲謔的表達,竟然迅速點燃全民痛恨無極的風潮,倒真的應驗陳凱歌期望描述的無極世界,魑魅魍魎,喪心病狂。無可信仰,無可悲傷。”

當然是全民痛恨無極才導致了饅頭和胡戈的走紅,這在中國應該是都知道的事實。

“我突然想起特殊時期中陳凱歌父親陳懷鎧被殘酷批斗的場景,我也想起霸王別姬中106分鐘到124分鐘的撕心裂肺場面,我突然明白陳凱歌突然的暴怒與所謂的尊嚴一定是緣于經歷以及記憶。因為一旦這種大眾言論革命到來,他驚懼的發現他在少年凱歌一書中反復絮絮叨叨的理想激情就會在這個時代被正當妖魔化,而且他發現尊嚴在惡濁的言論中是如此的脆弱。”

特殊時期中被殘酷批斗的大都是政治運動中的無辜受害者,陳凱歌被群眾批評是因為用爛片折磨并欺騙公眾于先,又聲稱要收拾胡戈于后。我相信陳凱歌再傻也知道這和當年他父親無辜受迫害是兩碼事。如果陳凱歌看到張亞哲老師的文章,多半會感到有點欣慰,因為這一段時間很多中國人都認為陳凱歌是最傻的中國人

五.裝逼手法要細膩,要講究,不對,要考究。模仿裝逼高手時要抓住神韻。

比如天才的裝逼導演王家衛(其實我很喜歡王家衛,我前面也說過,裝逼裝得好的話,也很牛逼)的裝逼手法就很講究:

“我距離她最近的時候,只有0.01公分,57個小時之后,我愛上了這個女人。”

“在1994年的5月1號,有一個女人跟我講了一聲‘生日快樂’,因為這一句話,我會一直記住這個女人。如果記憶也是一個罐頭的話,我希望這罐罐頭不會過期;如果一定要加一個日子的話,我希望它是一萬年。”

我們再看看張亞哲老師的效顰手法:

“我突然想起特殊時期中陳凱歌父親陳懷鎧被殘酷批斗的場景,我也想起霸王別姬中106分鐘到124分鐘的撕心裂肺場面,我突然明白陳凱歌突然的暴怒與所謂的尊嚴一定是緣于經歷以及記憶。”

這種拙劣的手法使得張亞哲老師純粹是為了寫裝逼文章在家里翻出那張影碟反復確認那場面到底是始于106分鐘開始還是107分鐘的傻樣兒十分生動可愛。

六.裝逼的準備工作一定要充分,不能像張亞哲老師這樣胡來,不對,這樣率性,這樣不羈。

“遙想好萊塢的趣味,像艾弗里鐘愛的奧斯丁或者是福斯特,都帶著英倫的陽光。很少有人會去染指冗長漆黑的狄更斯”。

狄更斯重要的小說作品大部分都被好萊塢拍成了電影,很多都拍了不止一次。張亞哲老師只要查一下就可以知道了,這是典型的準備工作不充分,這是對裝逼文學創作極端不負責任的表現。

“陳凱歌絕望,他本來被夸張的玻璃般的脆弱內心被無情擊碎。他抱著陳紅,還有3萬英尺膠片,轟然倒地。”

坦率地講,這段文字裝逼裝得很有氣勢,但3萬英尺的數字很蹊蹺。無極的片長是123分鐘,通常使用的35毫米膠片的放映拷貝應該是1萬英尺左右。而且從8毫米膠片、超8、十六毫米膠片、35毫米、65毫米膠片到IMAX,無論用的是哪一種膠片都得不出3萬英尺這個數字。如果說這是剪輯前的毛片長度也不對。一般小制作的國產電影的耗片比確實都在10:1以內,但陳凱歌從來都是基本上不用擔心耗片比的大導演,根本不可能只用了三萬英尺的膠片拍一部一萬英尺長的影片。何況無極是投資三個億的巨型制作,耗片比達到100:1都不奇怪。所以幾個可能合理的解釋是:

1.陳凱歌從上百萬英尺的毛片中隨手抱起3萬英尺的膠片再抱著陳紅轟然倒地。

2.陳凱歌從上百萬英尺的毛片中精心挑選出3萬英尺的膠片抱起來再抱著陳紅轟然倒地。

3.陳凱歌出于某種我們不知道但張亞哲老師知道的原因,一共抱起3份電影的拷貝(每份一萬英尺)再抱著陳紅轟然倒地。

4.張亞哲老師聽迪克牛仔的歌聽多了。

為了寫好裝逼文章而總結的非常裝逼的結論:做足準備工作是裝逼成功之母,之利器,之硬道理。

七.最后,如果要裝逼,裝憤怒青年,一定不要討好上司,至少不要公開拍上司的馬屁。這一點非常非常重要,要不然前面就全都白裝了。千萬不要像張亞哲老師一樣辛辛苦苦裝了半輩子憤青,卻寫出下面這樣的賤逼話來:

“感謝俞老師(指俞敏洪,張亞哲老師的大老板),是新東方放縱了自由思想與批判精神。”

“我從不評論別人的博客,小平(指徐小平,張亞哲老師的老板之一)的汪洋恣肆風格與大道行天笑傲之氣度,實屬罕見。重要的是,小平的真性情卻是感染我多年的某種體味。”

在張亞哲老師的博客上,我個人最喜歡的是他寫的這一句,“何必開始一些無聊的語句與文字,在這個垃圾成堆的世界里。”

真希望張亞哲老師能夠心口如一,身體力行。只是黎宛冰們該寂寞了。 ( 明智屋中文 wWw.MinGzw.Net 沒有彈窗,更新及時 )