當前位置: 明智屋首頁> 山窩里的科技強國小說>山窩里的科技強國最新章節列表 >山窩里的科技強國最新章節  明智屋APP下載地址!
直達頁面底部
山窩里的科技強國-第四百五十七章 宗主文化
更新時間:2010-07-15  作者: 康一沐   本書關鍵詞: 歷史 | 清史民國 | 重生 | 技術流 | 種田 | 康一沐 | 山窩里的科技強國 
正文如下:
”二濟上的磋商結束后阮永仲向段國學提出了,件事,而兇,則讓段國學和在座的中國出訪人大吃一驚,因為從防永仲的口中說出,越南建國后,將逐漸確定自己的文化傳承了

作為一個,深受中國文化影響的國家,越南的文化中夾雜著太多的中國文化在里面。雖然越南在歷史上也曾經創造出“喃字。這樣自己的文字。但是也只是在短短的兩次累計不到三十年的時間里是官方的正規文字,更多的時候,還是長期借用漢字漢語作為文化傳承的承載品。

西漢未年,漢字開始傳人越南,并且逐步擴大了影響。越南上層社會把漢語文字視為高貴的語言文字。朝廷的諭旨、公文“科舉考試,以至經營貿易的賬單、貨單都用漢字書寫。小孩讀書也像當時中國一樣先從《三字經)開始,接著讀“四書五經。”學習寫作古漢語文章詩詞。因此,當時越南的文學作品也是以漢文、漢詩的形式記錄留存。十二世紀開始,漢字成為越南國家的正式文字。

到公元十三世紀。出現了越南文字。它是以漢字為基礎。運用形聲、會意、假借等造字方法,創造出的一種新型文字。往往用兩個。漢字拼成一個新字,;即借用一個同越南語音相近的漢字和一個同越南語義相近的雙字,把二者結合起來成為一個新字。

不過經過長時間的演變,由于是采用中國文字、文化做樣本改變。因此喃字的中,仍舊有漢語漢字仍然大量保留下來。而且喃字也只是在胡朝(公元VC娜年)和西山阮朝(公元,漚年)作為國家正式文字,可以說,即便是兩個朝代,其官方壽命也不到二十年。因此其他朝代漢字仍占統治地位。

實際上在越南漢字漢久一直延用到法國統治越南的整個時期。不過近百年來漢字是跟拼音文字并行的,二者同時合法存在。在后世中。越南是直到一九四五年八月革命勝利后,漢字才最后退出歷史舞臺。代之以完全的拼音文、越南語中稱這種新的拼音文字為“國語字。”現今通用的越南語“國語字”

這些文字是十七世紀葡萄牙、西班牙。法國等國到越南的傳教士開始創造的。不過他們當初擬定的講音方案和讀物,而法國人維原有的基礎上進行了加工整理,后來又有幾個人(包括越南人張永紀、阮長祝)對方案進行了修改。如此這番之后。越南語的國語字事實才逐漸的完善規范。

而阮永仲所說出的久化傳承就是將法國統治時期強制規定在國文課中所采用的這些變形文再進行重新的復古,增強其漢字在里面的使用量和使用范圍,因為由于長時期受到中國文化的影響,新文字雖然可以代表著自身的文化含義。但由于改良的人是法國人,因此改良出來的東西不中不西的,從某種意識上來說,這種被稱為拼音文的東西拿到世界上更象是在告訴別人自己被西方殖民過后連文字都成為了別人強殖的東西。雖然漢語漢字同樣另越南的一些極端民族份子感到不快,但是不可否認的是,越南的文化和文字是來源于中國。中國文化的基因已經從頭到腳的滲入在每一個圳染色體中。若想建立自己的文化。就必須了解自己的傳統文化。而要想了解傳統文化,就必須要正視漢字作為傳承體的歷史現實。

因此,與其用一個不東不西的東西做越南自己的文化傳承體,還不如重新撿起漢字,在漢字中重新擬建自己的文化。

阮永仲的這種做法無疑就是在用著另外一種方式向中國宣誓捆綁的信號。試想一下,在幾十年上百年后,中國文化的滲透可以用最為根骨的形式植入到這些國家的骨子里去,這是一種什么樣的概念。

要想滅一個國家。可以從人口上的屠殺來完成對整個民族的消失。的印第安人。白人屠殺了這么多年人家仍舊像小強一樣堅強的生活在那片土地上。而且隨著時代的發展,這種辦法已經基本不再可行。那還有沒有辦法去滅絕這個民族和這個國家呢?答案是有的,那就是從文化上滅絕其自身的文化,強加本民族文化。日本就是這么干的,在日本統治東三省期間,日本就大力在殖民地上強制教育日語。以期望從文化上強殖在這片土地上。

不過日本鬼子忘記了一點。那就是它們所說的那種鳥語仍舊是基于在漢字和中國文化的基礎上演變出來的文字,想在文化文字上抹殺自己的老師,這種行為無疑是癡人做夢。殊不知,在日本殖民期間,很多日本軍官、隨軍人員已經一些文職人員,在和中國百姓交流時雖然不會說中文,但是只要拿出隨身攜帶的紙筆,雙方仍舊能從文字上大概了解對方的意思。這就是漢字和中國文化在上千年中。對周邊國家的影響力之一。

回到越南官方安排給自己的房間,段國學仍舊在回想著剛才阮永仲和自己所說的這件事。因為相比阮永仲向中國所拋出的禮物中,這個是給段國學最大的觸動和感慨的

中國在幾千年的歷史過程中。除了越南,還從文化上影響著周邊很多的國家,特別是東亞的幾國。那簡直就是有著淵遠的關系和故事。

在朝鮮半島上,朝鮮使用中國漢字有一千多年的歷史,絕對是中華文化的后裔,可是為什么后來廢除了中國漢字呢?首先因為朝鮮的語言屬于阿爾泰語系,與中國的漢藏語系不太一樣,但是古代朝鮮文化落后,一直沒有發明自己的文字,所以只能沿用中國漢字。但是漢字還是無法充分的表現朝鮮語的發音和朝鮮民眾的思想感情,普通朝鮮平民根本不識漢字,只有朝鮮貴族、官員會使用漢字,稱為“吏讀文字。”而普通五

品,丁二只能以口頭方式講行文什交流,他們的生活知識和卉…萬累的農業耕種經驗和農耕方法也都無法長久的流傳下去;

到了十三世紀中葉的朝鮮世宗大王時期,就是中國的明朝時期,作為中國附庸國的朝鮮在政治、經濟、文化、科技、軍事上都得到一定的發展,因而朝鮮民眾對擁有自己民族文字的愿望比較強烈了,世宗非常同情國民的處境,作為一個想要發展民族文化,推進國家獨立的朝鮮君王,世宗開始苦思冥想,夢想創造出一種獨特而易學易懂的朝鮮本土文字,讓普通的朝鮮庶民也可以輕松駕取朝鮮的語言。

世宗在發明朝鮮文字時,受到音樂和北方游牧民族拼音文字的啟發。了解到簡單的音樂符號就能夠記錄世界上所有的音樂,那么,相對簡單的拼音字符也應該可以記錄全部的朝鮮語音,從而拼寫出朝鮮的文字。所以世宗組織起當時包括他本人在內的許多朝鮮“集賢殿”的優秀學者,還特意派遣一位朝鮮知名學者,前后十幾次到中國來學習、研究漢字精髓,歷時達三十年之久,才最終在一四四六年發明創造了朝鮮文字,于是朝鮮在使用了近千年的中國漢字以后,終于有了自己的民族文字。

應該說,朝鮮的世宗大王還是一個相當了不起的人才,他集畢生精力和整合國家精英創建出來自己的文字用意是好的,就是想讓自己的民族,特別是底層庶民也能輕松學會語言和文字;《民正音》就是在此背景下應運而生的。世宗大王在公告序言中寫道:“中國文字是基于中國歷史應運而生的,因此無法清楚的表達朝鮮朝鮮語特有的語境,無法充分表現庶民的想法和感情?考慮到我國子民的實際情況,我創立了這二十八個字母(注:經過字母的演化與合并,現代朝鮮語只使用二十四個字母,比英文字母還少兩個,是歐美學者比較公認的簡化拼音),這些文字簡單易學。希望能提高每位朝鮮國民的生活質量”。從這篇序言中可

以看出世宗大王對朝鮮文化的獨立、國民的繁榮所持的執著和獻身精神。

只是這種朝鮮文字在創建之初。世宗大王就已經確定了這種文字是給庶民百姓們使用的,這也就是說,在古代等級森嚴的社會中,世宗大王所創建出來的這種文字在創建之初就不會成為上流人士所使用的東西。

朝鮮的“誘文。與“誘語”一樣是民間的語言文字,由于政治文化地位的低下,誘文屬于二流文字。只有貴族和官吏使用的“吏讀文字。屬于朝鮮一流文字。早期的朝鮮拼音文字就是“誘文。”古代朝鮮的文字實際上有三種:,、純漢字:完全使用中國的文法規則。2、吏讀文字:用漢字拼寫朝鮮語言,但是保留漢字的意義與基本文法。3、純朝鮮字:就是朝鮮世宗創造的拼音字,古代朝鮮的“訪文

正是因為如此,雖然早在十三世紀中葉朝鮮朝鮮文誕生,但是并不意味朝鮮拼音文字的真正使用,由于中國漢字在朝鮮的強大文化影響力。朝鮮拼音文字一直作為“朝鮮語拼音”而存在,被朝鮮婦女和沒受過良好教育的朝鮮人使用,被稱為二流文字的“誘文”而朝鮮的貴族、官員還是繼續使用漢字“吏讀文字”。朝鮮拼音文字的廣泛使用是從二十世紀初才開始的。比世宗頒布《民正音》晚了四百多年,這當然不符合世宗的本愿,也是一個對歷史的疑問:朝鮮拼音文字一直到十九世紀末都被視為訪文,與誘語一樣是民間的語言,直到十九世紀末。拼音文字在朝鮮都被看成二流文字。是什么原因使朝鮮人在四百年后,突然將婦女和平民使用的拼音文字的地位大力提高,在短短的幾十年中將其地位扶正,成為官方語言?而且將使用了千年之久的高雅的官方文字中國漢字幾乎干凈徹底地清除出朝鮮半島,使漢字的地位從母體文字被貶為該文的呢?為什么?

其實很簡單。原因就在于中國自身的衰落!

因為在古代。中國國家的強大使愕朝鮮不得不附庸于中國,作為對宗主國的仰仗,朝鮮自然會對宗主國的文化頂禮膜拜。朝鮮上層人士以說中文為光榮。以寫漢字為榮耀,這在很大程度上也說明了這種附庸心理。而在甲午戰爭以后。中國清朝被日本擊敗。二十世紀中國清朝被歐美列強瓜分,已經自身難保的中華文明古國自然不再是被朝鮮、日本尊敬的國家,甚至成為日本欺侮的對象。皮之不存,毛將焉附?中國的文化和文字也就自然而然的在朝鮮走下神壇,被降格為朝鮮該文的二流文字了,朝鮮世宗十五世紀苦心創造的文字在使用漢字的母國中國強大之時得不到實質性的應用,卻在中國衰敗,朝鮮被日本人占領之時得以通行,曾經的二流拼音文字卻成為朝鮮一流的官方文字,實在是諷刺啊。

不過在這個。時空,朝鮮半島上雖然掀起了用朝鮮文替代漢字的風潮。但是情況還并不是達到后世那樣的變態,在后世中,朝鮮和韓國為了自身變態的心理,將漢字徹底廢除。只是這樣做的后果就是嚴重將自己的傳統文化從中國文化的影響背景中錄離出來,而這樣做的后果也是很容易顯現的。因為單純的朝鮮文難以清楚的表明中國漢字所引帶的含義。

因為朝鮮拼音文字雖然是象征著朝鮮民族的獨立,顯示出他們是區別于中華民族的朝鮮本土民族,但是,朝鮮拼音文字根本還是脫離不開漢字。它們歸根到底是漢語的拼音化文字除了語法結構不同之外。無論朝鮮文的詞匯如何變形,它們的發音卻接近于它們曾經的母體漢語。后世之中,大宇、現代、三星等這樣詞匯的發音仍舊讓中國人聽起來十分的熟悉。除此之外,除了語法結構不同之外,朝鮮文可以被理解為漢語的旁二,二者是一種遙遠的、異化的大中華方言中國漢語拼音有四聲,也不能完全解決中國漢字同音字的問題,而朝鮮語中沒有四聲。所以用朝鮮文表注漢字的發音就是一件十分費力而且頭痛的工作,很難做到準確。一個朝鮮文發(“舊)的字,既表示“姜”字。又表示“康。字、“江。字,到底是什么字?要根據前后夾的意思而定,要望前后文才能生義,而且耍先理解母體漢字的中文語義才可能得到正確的結論。于是就只能請母體文字一中國漢字出來解決問題了,所以在后世的大韓民國《憲法》中,漢字占了四分之一。

由于中國人幾千年的文明是韓國、朝鮮,甚至是日本的母體文明。他們傳播融合以后成為東亞的亞文明,子體的亞文明必然與母體形似。又由于漢字是朝鮮語的古老載體,所以學習朝鮮語時必須先充分掌握漢字,必須知道所要標記的原中國文字的意義,否則就要去按約定的意思去理解,去猜測。那當然不可能做到非常準確。也不可能成其為準確、高雅的朝鮮語言。而且文化上的廢除行為,卻使他們逐漸失去了母體文明的靈魂!如果不與中國母體文明再次聯接。朝鮮文、甚至日本文,都將成為風干的、沒有靈魂的文化木乃伊。因此在后世之中,韓國政府在二十一世紀初開始全面恢復使用中國漢字是必然和明智的歷史抉擇,其實也別無選擇!因為中國文化已經深深的植入了他們的文化體系中去。

而日本則在這點上很聰明,即便是在后世中,日本雖然改良減少了漢字在日語中的使用,但是仍舊保留了一千多個常用漢字,因為在這點上它們知道。完全使用平假名片假名作為文字的話那將是個災難?

朝鮮和越南在之前試圖擺脫中國文化對其的影響是因為中國的衰落。而現在,對于百多年來中國自身的衰落所造成的附屬國流落遺失,中國又一次開始用著強權和強勢開始影響著周邊的國家。自古以來,中國的強盛讓這些附屬國們隨人仰視,雖然用著一些小聰明來淘換著好處,但是不得不說的是,中華文化在很大程度上影響了這些國家的歷史形成和構建了他們自身文化的底蘊框架,可以毫不客氣的說,沒有中華文化,這些國家還是一些沒有語言沒有文字的蠻夷野人。

可中國在百年間沒落了,中國這個對于他們來說曾經倚仗的大國被人打敗了,而這些原先的附屬國們有的變成了新主子的附庸,有一些努力奮進成為了末流的強者甚至打敗了曾經的老師,這更讓這些國家感到失望。他們在之前為什么會摒棄漢字改用其他文字,就是因為中國百年來的積弱使得自身文化輸出和對這些國家的影響變使得這些國家脫離了中華文化的大范圍圈,不得不說。這就是一種悲哀。

因此既有主觀意愿也有客戲的外部因素。這些縣家開始試圖擺脫中國文化重新構建出自己的文化,這其中,就以越南和棒子國為最典型的代表。

這其中以棒子國的人最為惡心,成天滿世界嚷嚷漢字是它們發明的,端午是它們創造的。孔子是棒子族的人,亞洲也是它們曾經的國土。操!如果漢字真是它們發明的話那為什么當五千年前漢字出現在甲骨龜背上時怎么就烙印下了這個民族的印記,而棒子文卻是十三世紀才出現在這個世界上,到底上帝是先創造了它自己還是先創造了棒子的世界?娘都沒成長起來還在嗷嗷待哺這兒卻滿世界到處跑去打醬油了?

而刊在,在這個時空中,段國學用著自己的方式和手段讓中國正在重新崛起,這樣的崛起讓這些跳梁小丑們重新的戰栗起來。面對強大的中國,他們要么就成為中國附庸或者是友鄰。要么就要承受強大起來的中國今后對他們虎視眈耽的驚恐之日,放任這么強大的鄰居在身旁,換誰誰都不能在夜里睡好覺。

而阮永仲所主張的這個事就是證明著中國崛起的代表。拋開政治因素不說。這些國家要想徹底的將影響自己多年的中國文化錄離出來是不可能的,歷史的書籍和經卷上都是用著漢字來記載承錄的。不懂得漢字刻不能閱讀自己的歷史古籍,也不能在各種古籍中獲得歷史的過程。說個不好聽的,難道今后需要從小學拼音文的越南歷史學家再學一門“外語。后才能看懂自己的歷史典籍?

中華文化現在開始回歸越南,這不僅順應著越南人民今后沿承自己文化的脈絡,同時也說明著中國在重新崛起。越南重新構建自己的文字和文化自然會重新回到中華文化體系中去,段國學很高興看到這樣的事情發生。

只是段國學在考慮。現在中國仍舊沒有出兵朝鮮半島。這是因為段國學心中的那股惡氣還沒有出完。段國學雖然恨日本但是更討厭在后世成天喊自己宇宙第一的棒子國,段國學還要讓這個棒子國的人民在日本矮子兵的刺刀淫威下再艱苦的過上一段時間。雖然日本現在已經過的不咋地。但是作為被殖民的國家,這些后世宇宙第一的超人們過的還要苦刁

而且在今后出兵朝鮮半島之后,段國學準備讓這個可笑的思密達語言徹底的消失在朝鮮半島上,國內的朝鮮族同胞也就算了。而在朝鮮半島上。這里的人從小就只能學漢語,開口閉口刻,是中文而不是什么思密達! ( 明智屋中文 wWw.MinGzw.Net 沒有彈窗,更新及時 )