卡文了,請假一天,后續補上_我在俄國當文豪_穿越小說_螞蟻文學
卡文了,請假一天,后續補上
卡文了,請假一天,后續補上←→:
如題。
狀態不佳,感覺寫了一坨大的,就不冒險了,冷靜冷靜再說,后面補上。
這樣的話算上前面欠的加更,一共一萬字,我爭取十天內加完。
繼續加油吧,多準備準備,接下來二十萬字算是一個大考驗,希望能寫出不一樣的東西。
最后分享一首詩,英國詩人伊麗莎白·芭蕾特·布朗寧跟愛人私奔后,在1845年左右寫的《我是怎樣的愛你》,該詩被視為維多利亞時代商籟體詩的代表作之一。
我初中的時候很喜歡,背了很多遍,默寫過好幾次,可惜在某個普通的一天還是將它遺忘了。
但最近正好寫到英國,我模模糊糊地抓到了一點過去的影子,很高興我再次跟它相遇了,尤其在得知這首詩寫下的時間在1845年左右的時候就更高興了,過往不是灰燼,是火星。
在那個平凡的一天,別人都在教室里午休,我懷著一種特殊的心情默寫到:
“我是怎樣地愛你,
訴不盡萬語千言:
我愛你的程度,
是那樣地高深和廣遠。
恰似我的靈魂
曾飛到了九天與黃泉,
去探索人生的奧妙
和神靈的恩典。
無論是白晝還是夜晚,
我愛你不息,
像我每日必需的攝生食物不能間斷。
我純潔地愛你,
不為奉承吹捧迷惑,
我勇敢地愛你,
如同為正義而奮爭!
愛你,以昔日的劇痛和童年的忠誠,
愛你,以眼淚、笑聲及全部的生命。
要是沒有你,
我的心就失去了圣賢,
要是沒有你,
我的心就失去了激情。
假如上帝愿意,
請為我作主和見證:
在我死后,
我必將愛你更深,更深!”
拾遺:
15歲時,伊麗莎白不幸騎馬跌損了脊椎,從此下肢癱瘓達24年。39歲那年,結識了小她6歲的著名詩人羅伯特·勃朗寧(RobertBrowning),然而,伊麗莎白的父親,卻不同意這場婚事。
1846年,兩人決定私奔,在教堂舉行簡單的婚禮后,各自出發逃往意大利,并在比薩會合,去繼續他們的生活。他們成功了。三年后,即1849年,他們已在意大利中部的佛羅倫薩定居。
一日,伊麗莎白送給她的丈夫一件珍貴的禮物——44首她為丈夫寫的十四行詩,里面有開始時的懷疑,與家庭抗爭的恐懼,與愛人的甜蜜,及最終愛的勝利的喜悅。
同年,他們唯一的兒子出生了。據說勃朗寧夫人是在婚前的戀愛中寫下這40多首愛情十四行詩,直到婚后才悄悄放入丈夫口袋,并說如果他不喜歡就燒掉它們。
勃朗寧讀后說,我決不敢私藏自莎士比亞以來無論任何語言中最美的十四行詩。因此,這些詩得以印行。1850年,勃朗寧夫婦出版了那44首詩,但做了些偽裝。他們用“葡萄牙十四行詩集”為這44首詩命名。
后續內容里有相關彩蛋,感興趣的可以留意一下。
隱隱有些寂寥,博爾赫斯寫:“人死了,就像水消失在水中”。
人的過去也是如此。
總之,繼續加油吧૮₍˃̶ꇴ˂̶₎ა:mayiwsk
新書推薦: ( 明智屋中文 wWw.MinGzw.Net 沒有彈窗,更新及時 )