當前位置: 明智屋首頁> 文豪1879:獨行法蘭西小說>文豪1879:獨行法蘭西最新章節列表 >文豪1879:獨行法蘭西最新章節  明智屋APP下載地址!
直達頁面底部
文豪1879:獨行法蘭西-第117章 萊昂納爾和他的朋友們
更新時間:2025-08-31  作者: 長夜風過   本書關鍵詞: 歷史 | 架空歷史 | 長夜風過 | 文豪1879:獨行法蘭西 | 長夜風過 | 文豪1879:獨行法蘭西 
正文如下:
文豪1879:獨行法蘭西第117章萊昂納爾和他的朋友們_wbshuku

第117章萊昂納爾和他的朋友們

第117章萊昂納爾和他的朋友們

趕到《費加羅報》大樓時,發現阿爾芒·德·拉莫特主編的辦公室燈光也未熄滅。

他沒有太意外,而是懷著恐懼、沮喪、無知的情緒推開了主編辦公室的大門。

拉莫特見到是他,連忙將桌上正在書寫的一張稿紙塞到了抽屜里,臉上擠出一個微笑:“克拉雷蒂先生,你想通了?”

并不想說出自己剛剛的經歷,只是沉重地點了點頭,并且問:“我想好怎么寫才能符合馬蒂姆普雷將軍的要求了……

您把紙和筆給我,我就在這里寫吧。”

拉莫特主編連忙抽出一迭稿紙,又把自己的墨水瓶、鵝毛筆一并遞過去。

沒有廢話,接過紙筆,就坐在拉莫特的對面,奮筆疾書起來。

拉莫特主編沒有打擾他,而是靜靜看著這位自己手下的金牌主筆蒼白的臉色,猜測是什么讓他態度忽然變得這么積極。

作為《費加羅報》的主編,拉莫特并非沒有自己的驕傲,但顯然馬蒂姆普雷將軍的能量可以讓這份驕傲打一個很大的折扣。

《費加羅報》可以指著法國的議員、部長,甚至總統的鼻子罵,因為挨罵本來就是他們的工作內容之一,讀者看了反而會叫好。

老兵群體卻不同,無論是保守派還是共和派,至少在名義上都要保持對他們的尊敬。

拉莫特也沒有想到批判個年輕作家,會引來這么激烈的反彈,不禁有些后悔。

說話間,的文章就寫好了,筆跡十分潦草,可以看得出來內心的焦慮與緊張。

但身為報社的資深主編,拉莫特還是輕易看懂了上面的內容:

一次必要的校正——致萊昂納爾·索雷爾先生

倘若有人告訴我,一周內我會三次在公共報刊上提到您的名字,我必以為那是謠言;

倘若有人預言,其中一次竟是由我親手寫下贊美的語句,我大概會請他去精神病院就診。

然而今日,我甘愿執筆,因為真理與良知——這兩位比任何文學理論都更嚴厲的審判官——已令我無法沉默。

我承認,我先前那篇《雙重背叛》行文過于峻急,某些措辭近于道德檄文。

我完全忽略了,您曾經以《老衛兵》慰藉了法蘭西被遺忘的傷兵,以《一個陌生女人的來信》剖析了女人內心最幽微的褶皺,又以《我的叔叔于勒》喚醒了兒童眼中對苦難的最初同情。

僅憑這三件事,您便已證明了自己對法蘭西、對文學的熱愛和對道德秩序的守護。今日回想,我對您的批評確有過多的“回聲”,卻缺少足夠的“耳朵”。

我不會收回曾經提出的疑問:疑問本身無錯,錯在語調。我不能因質疑一塊磚石而否定整幢大教堂。

因此,請允許我收回那些可能遮蔽讀者目光的評價,而保留我最初的、也是永遠有效的敬意——那來自我閱讀您的初作《老衛兵》時的感動。

倘若我的文字曾使您與讀者之間產生裂痕,愿今日這一紙短箋,成為補縫裂痕的第一針。此事至此,于我已是終章。

至于未來,希望我們仍將在紙上重逢——或并肩,或對立——但請相信,那必是同一座競技場內,同一束光照之下。謹致

敬意與歉意并存的

看完全信,拉莫特主編松了一口氣,臉色也變得寬和起來,臉上的微笑終于自然而誠摯:“克拉雷蒂,寫得漂亮!我相信我們的讀者,只會因此對你更添敬意。”

最后這句自然是安慰,但是已經沒有心情恭維回去,而是急匆匆地問:“明天就可以發出來?”

拉莫特主編點了點頭:“我等下就交給排字工。”

這才松了一口氣,向拉莫特致意以后,魂不守舍地離開了主編辦公室。

等他的腳步聲消失在走廊里,拉莫特主編才從自己的抽屜里,把自己剛剛寫的那張稿紙拿了出來,看了兩眼以后繼續寫了下去:

……今特向萊昂納爾·索雷爾先生以及社會各界人士公開約稿:

倘愿賜文于《費加羅報》文學副刊,篇幅、體裁、主題悉聽尊便,本報將留足最敞亮的版面,以待最自由的思想。

阿爾芒·德·拉莫特

萊昂納爾看到最新一期的《費加羅報》時,正準備將剛寫好的反駁文章交給艾麗絲謄寫,并繼續寄給《共和國報》。

對于他來說,的批評不僅沒有構成威脅,反而是一個提高自己聲譽,以及打響《本雅明·布冬奇事》知名度的契機。

想不到對方竟然這么快就偃旗息鼓了,甚至還有些討饒的意味。

雖然申明“不會收回曾經提出的疑問”“疑問本身無錯,錯在語調”,但只要仔細琢磨,都能讀的出他急于求和的心理。

“沒意思……”萊昂納爾嘟囔了一句,把稿紙放回了抽屜里。

對方討饒了,自己再“追殺”反而會讓人覺得他缺乏風度,到時候輿論可就站到自己對面去了。

即使再不甘,萊昂納爾也只能“放下屠刀”。

但是他放下了,并不等于其他人放下了——特別是那些已經寫好并投遞到編輯部的稿件,想放也已經來不及了。

《共和國報》《小巴黎人報》《小日報》《晨報》……這些《費加羅報》的競爭對手,短短連三天時間內,相繼刊出了多篇批判的文章,措辭都頗為尖銳。

比如《小巴黎人報》的「回聲」欄目,就刊登了署名「保爾·阿萊西克」的文章,其中有一句:

《費加羅報》慣用兩副面孔:一副對權力低眉,一副對藝術怒目;當他們的版面需要銷量時,便張開天鵝絨的懷抱;當他們的教條被質疑時,便亮出血淋淋的獠牙。

更是廣為流傳,讓巴黎人初步對這個名字有了印象。

署名若里斯卡爾·于斯曼的文章,則登在了《晨報》上,則更加有氣勢一些:

倘若《費加羅報》真以為“神圣秩序”可以成為文學的一紙禁令,那么它最好也禁止蒸汽機、禁止鐵路、禁止一切讓舊世界顫抖的新生事物

——因為十九世紀本身就是對“神圣秩序”的最大冒犯。

而最精彩的諷刺則來自「居伊·德·莫泊桑」,這位屢次往《費加羅報》投稿的年輕人,這次向自己的“夢中情報”投出的最鋒利的標槍:

克拉雷蒂先生與《費加羅報》總愛援引上帝的名義,仿佛造物主在天堂里給他們留了一把備用鑰匙……

請記住,您只是一個在走廊里大聲咳嗽、卻責怪回聲太吵的人……

我想給克拉雷蒂先生的一枚小銅幣,聽說您終于學會了鞠躬,而不是揮鞭——很好,這枚銅幣賞給您買糖吃。

在幾個月前,曾經批評過他那出名為《舊日故事》的戲劇,莫泊桑這多少帶了點個人恩怨在這里。

《費加羅報》自70年代轉型以來,就沒有經歷過這么密集的抨擊,一時間聲譽、銷量都跌入了谷底,還只能默默在角落舔舐傷口。

而“萊昂納爾和他的朋友們”,則成為被巴黎文藝圈熱議的一個小團體。

萊昂納爾也有了一個新的綽號——“單槍匹馬擊敗《費加羅報》的年輕人”。:wbshuku ( 明智屋中文 wWw.MinGzw.Net 沒有彈窗,更新及時 )