福布斯在臺灣譯為富比世,含有富可敵國的意思,與Forbes的宗旨契合,不失為音義結合的最佳翻譯方案,在大陸譯為福布斯。《福布斯》雜志一向以大膽預測而聞名,日前公布的未來二十一世紀城市評估報告中,則預言2015年的世界十大超級城市,當中包括中國上海、日本東京及印度孟買等。報告中也預言,最快于2100年,人口增長失衡、天災、氣候暖化及都市化等問題,將導致美國舊金山及意大利威尼斯等名城變為死城。
《福布斯》雜志的前瞻性報道為企業高層決策者引導投資方向,提供商業機會,被譽為美國經濟的晴雨表,而其每期刊登的對公司和公司經營者的評論性文章,語言簡練,內容均為原創。著重于描寫企業精英的思維方式,不停留在新聞事實的報道上,著力于洞悉新聞背景、把握動態信息和行業趨勢,深入探討和研究企業運作的經濟環境。
《福布斯》在成立之后八十多年的歷程當中,在商業領域的不斷地尋找中,逐步樹立了自己獨特的風格,逐漸發展壯大為一家聲名顯赫的國際主流財經媒體集團,其創制的富豪排行榜每年都能吸引全球的目光,而集團總資產也超過了十億美元,福布斯家族三代創造了靠一本雜志打天下的奇跡,而各界名流也以上《福布斯》排行榜為榮。
范無病順口問了范婷一句,“目前要進入福布斯前五十,需要多少錢了?”
“前五十是不是有點兒小氣了?怎么也得前十吧?”范婷笑著回答道。
“哈——”范無病拍了拍腦袋說道,“.看來不給我未來的小外甥拿出個百八十億美元來做見面禮,這個二舅還當不成啦。”
看了看時間差不多了,范無病就.開車直奔約定的地點,然后在首長辦公廳的工作人員的陪同下,換乘辦公廳的車子,穿過了警衛區,來到了首長接見客人的辦公室。
一般如果是比較正式的接見.的話,是會選擇有人陪同,在小會議室里面接見的,不過顯然首長為了表示對于范無病的友善,就安排到了自己的辦公室,這樣看起來顯得更加親切一些,大家也不會覺得束手束腳。
范無病在辦公室里面坐了有五分鐘的樣子,首長.就在辦公廳主任的陪同下一塊兒過來了,一共就是三個人,居然連警衛都沒有隨行。
不過想一想也是,如果范無病想要有什么舉動的.話,多來二三十個警衛也沒有什么用處,但是反過來說,如果這里真的發生了什么不測,只要有范無病在場,也能夠將危機化解到最小程度,畢竟人的名兒,樹的影兒,一代宗師的名號不是白叫出來的,一拳打死兩個小鬼子的實力也不是吹出來的。
因為時間寶貴,首長決定單刀直入,范無病也沒.有想著多繞,客套了兩句之后,首長就提出了自己的問題,“聽你在電話里面說,大概是發現了美方的陰謀?”
“電話里面講,不.是很方便。”范無病將自己所知道的事情給講了一遍,然后分析道,“據目前的資料可以推斷,BSA實際上就是微軟自己搞出來的一個組織,打著國際商業軟件聯盟的旗號來中國大陸行騙,所以迷惑力還是很強的,而據我所知,國內的學者們在談到盜版問題的時候,資料中很多地方都引用了BSA所提供的數據,這是一個很大的問題。”
首長一聽范無病這話,立刻就明白過來了,他起初也是搞經濟很有經驗的,知道統計數據不對的話,會給整個分析和政策判研造成多么嚴重的影響,因此就問了一句,“數據的出入很大嗎?”
“那是相當相當大的——”范無病取出了隨身帶過來的,由江桐提供的國外權威機構的調查所表明的實際數據,然后又拿出了BSA所提供的數據,讓首長參考。
首長拿到手之后,兩相一對比,就發現了這個數據之間的差距居然高達數十倍,顯然BSA的數據是有很大的問題了,而且他也看了一下BSA的組成結構,心里面便有數兒了。
“看來這個BSA還真是微軟的打手。”首長點了點頭,然后扭頭問辦公廳主任道,“我跟無病說說話,你去核實一下,談判當中,是不是這些數據都是引用了BSA的說法?”
辦公廳主任答應了一聲,立刻就拿了這兩份資料離開了。
然后首長又對另一位陪同人員說道,“你去弄點兒吃的過來,剛才在酒宴上根本就沒吃飽,這陣子一考慮問題,肚子倒是餓了。”
“好的,弄點兒點心,還是米飯?”這位陪同的工作人員問道。
“米飯吧,菜是老樣子,弄得清淡一點兒,嗯,再弄個魚香肉絲也行,讓范總也順便吃點兒。”首長想了一下后說道。
“是。”工作人員記了下來,然后也離開了。
屋子里面就剩下了首長跟范無病兩個人了,這個時候首長就笑著對范無病說道,“這個消息就比較重要了,目前知識產權的談判咬得很緊,如果說對方在數據上面做了手腳的話,那就太過分了。”
自八十年代中期起,中美經貿關系迅速發展,但同時,中美知識產權之爭也愈演愈烈。世貿組織成立前,中美知識產權爭端的法律依據是《美國貿易法》第301條,俗稱“301條款”,且出現了三次涉及“301條款”的爭端。
最近的一次爭端,就是三年前,美國貿易代表再次將中國確定為當年唯一的重點國家,其理由是中國沒有認真執行一九九五年的中美知識產權協議,在知識產權保護和相關市場準入方面存在問題。
不過就在美方的貿易制裁措施生效之前,中美兩國達成了第三個知識產權協議,同時美國貿易代表宣布依據中國在執行一九九五年中美知識產權協議方面已經采取的措施和將要采取的措施,將中國從重點國家名單中取消,終止對中國的貿易制裁措施。
“自七十年代以來,以信息、生物技術等為向導的新技術革命使生產環節不再局限于一個國家、地區,而是在全球范圍內得以分配,這為許多發展中國家的經濟發展提供了良好的機遇,并逐漸削弱了美國在全球經濟和貿易中的優勢地位。美國國內產業由此感到了巨大的競爭壓力,而美國政府也逐漸意識到技術和科技才是美國企業最大的競爭優勢,并開始設置和推行新的貿易壁壘,如反傾銷、技術性貿易壁壘、知識產權等,并將知識產權戰略作為其國家戰略的一部分。”首長對范無病說道,“美國對內和對外的知識產權保護并不公正,在國內實行創新先于保護,競爭優于壟斷的知識產權政策,但在國際上卻片面強調知識產權保護,忽視國際公共利益,片面強調知識產權保護制度的同一性,忽視各國自身利益。”
范無病點頭稱是,在此次中美知識產權爭端中,美國不顧中國在知識產權保護方面取得的巨大進展,指責中國的盜版和假冒現象嚴重,這不禁讓人想起美國也曾是全球盜版最嚴重的國家之一。
十年之前,美國一直拒簽《保護文學和藝術作品伯爾尼公約》,這并非由于美國保護知識產權的意識薄弱,而是由于其當時出版業的發展遠不如英國、法國等歐洲國家,加入“伯爾尼公約”不利于保護自身的經濟利益。
當時為了與“伯爾尼公約”抗衡,保護國內出版商的利益,美國甚至與部分美洲國家締結了《美洲國家間版權公約》。該公約保護水平較低,尤其是規定作品必須具備一定條件才能獲得保護。美國的上述做法使其國內的盜版愈加猖獗。當時,狄更斯所著的《圣誕頌歌》在英國的售價為二點五美元,而在美國,由于大量盜版,售價僅為六美分。
首長接著說道,“保護知識產權的目的是促進和保障科技進步和社會經濟文化發展,這意味著一個國家或地區在建立其知識產權制度時需考慮如何在保護權利人的獨占權與有利于知識的傳播和應用兩者之間達到最佳平衡,而不能顧此失彼,有所偏廢。對知識產權的過度保護不僅不利于經濟發展,還將惡化創新條件,迫使創新者將精力用于避免踩到侵權的“地雷”,而不是創新上。目前一些美國企業家也指出,美國專利局發放專利許可證的政策過于寬松,甚至“白癡”都可因一些根本無法稱之為專利的東西而獲得專利,這使得美國許多國內企業因專利糾紛不斷而紛紛外逃。”
范無病點頭回答道,“確實如此。”
不過聽到首長對于知識產權問題如此清楚,范無病倒是覺得有些意外了,平時都以為做領導很容易的,現在看起來也不是一件輕松的事情。
兩個人聊了一陣子,都覺得很投機,自然誰也不會傻到去提上海的事情,有些東西大家心知肚明就可以了,沒有必要說出來,那樣就反而會很尷尬了。
過了一會兒,飯菜也送上來了,首長很熱情地邀請范無病共進午餐,而范無病也非常愉快地表示感謝,大家吃得很高興,這個緩和關系的舉動,算是達到了目的。 ( 明智屋中文 wWw.MinGzw.Net 沒有彈窗,更新及時 )